micaterprète Nouveau
Inscrit le : 25 Jan 2007 Messages : 2
| Sujet: Reconnaissance du métier d'interprète en langue des signes. Dim 28 Jan à 22:10 | |
| Voici un petit témoignage d'une interprète en langue des signes française qui montre bien encore à quel point la langue des signes est déconsidérée par nos collègues de langues orales, les linguistes et autres spécialistes...
"Trois petites anecdotes dans la même veine que ce qu'Andrea vient de nous raconter... - J'étais étudiante dans un cours de niveau universitaire... Un grand spécialiste du handicap nous dit combien il estime l'Abbée de l'Epée, puisque il a été le libérateur des sourds en inventant la langue des signes... Je me suis permise d'intervenir, en lui disant que non, l'Abbé n'avait fait que reprendre dans son enseignement la langue naturelle des sourds de l'époque et donc qui existait déja... Ce prof m'a répondu qu'il ne s'agissait que d'un "détail"... Ce à quoi j'ai rétorqué que pour les quelques centaines de milliers de personnes qui en son locutrices, c'est loin d'être un détail, mais que c'est vital et viscéral, et qu'enseigner de telles erreurs ne contribuait pas à respecter les sourds... Le prof m'a zappée, et pour les autres étudiants, je suis passée pour la chieuse de service.... - Toujours à la fac, mais dans une autre, et qui n'est pas Paris 8 (dans le premier exemple non plus, hihi)... J'étais à la recherche d'un directeur de mémoire pour ma maîtrise de linguistique (donc ca date de plus de 10 ans!)... Je prends rdv avec un prof que j'estimais pour son enseignement très clair et intéressant... Je lui explique mon projet, c'est à dire travailler sur la langue des signes française, dont j'étais locutrice, et il me répond que ce n'est pas de la linguistique, puisque ce n'est pas une langue et il me conseille de voir en étologie (science qui étudie le comportement des animaux) car il sait que les singes aussi font des signes... J'ai essayé de protester, mais à l'époque je ne maîtrisais pas suffisamment les concepts de la théorie de Ch. Cuxac pour convaincre ce professeur de linguistique... - Et finalement, dans un salon professionnel/grand public sur les langues... Je me trouve face à un stand tenu par un syndicat ou une association (je ne me rappelle plus bien) d'interprètes de conférences... J'amorce une discussion avec eux, me présentant comme interprète diplômée, de conférence entre autres, etc.. Un échange très intéressant s'enclenche entre nous, ils sont très aimables et m'assurent que j'ia tout à fait ma place dans leur structure... Jusqu'à ce qu'ils me demandent les langues avec lesquelles je travaille... Je leur dit Français, Langue des Signes Française et accessoirement Anglais... Et la, leur attitude à changé du tout au tout, plus du tout de sourire, et la dame attrape un livre et me met une liste devant le nez en me disant "Ah, nous sommes un organisme d'interprètes de conférence, nous ne faisons pas dans le médical et dans le handicap"... Je lui réponds que même si je travaille parfois à l'hôpital, je ne fais pas dans le médical et dans le handicap, puisque je suis au service de locuteurs de langues différentes, dans un processus d'interprétation et non d'assistance... J'ai ajouté que j'interprétais régulièrement à la télévision, dans des grandes conférences et pour des hommes politiques, mais rien n'y a fait, ils ont prétexté qu'une autre personne avait besoin d'infos pour me zapper... Bref, le combat par l'information n'est pas terminé, loin de la... Et ce ne sont pas les gens les plus diplômés et les plus hauts placés qui comprennent le mieux... Je n'ai pas de solution à ce problème, je continue à prendre du temps, et surtout à prendre sur moi pour informer les gens calmement.. Je me dis qu'on a le droit à l'ignorance tant qu'on n'a pas reçu l'information correcte, donc à ma petite échelle, j'essaie de répandre la bonne information, même si c'est parfois lassant et décourageant... Pour David Pujadas, je le croise parfois dans les couloirs de France 2... S'il accepte que je lui parle quelques minutes, je lui expliquerai en quoi ses propos étaient erronés... Une goutte dans l'océan, je sais... mais les petits ruisseaux font les grandes rivières!" Sandrine |
|